The lyrics have been translated into English, Spanish and French.
La letra se ha traducido al inglés, español y francés.
Les paroles ont été traduites en anglais, espagnol et français.
lyrics
Ez csak egy lázadás! Ezek csak emberek!
Itt majd folyik a vér! Tőlem rettegjenek!
Lázad újra a fiatalság
Lesújt rá a hadsereg,
Őrjítő éhezés, de békés tüntetés
Velük szemben a sok fegyveres
Ki itt a bűnöző vajon ki dönti el
Az éhező dolgos nép, aki most mérgesen
Emeli két kezét, amivel dolgozott
Szolgálta államát hűen és lelkesen?
Senki se ontaná másiknak vérét,
De parancsnok érkezik és a tömegbe lövet
Indul a háború, ropogó fegyverek,
A másik oldalon kövek és sok gyerek.
Hírekben ennyi áll győzött a hadsereg
Néhány sebesül és két halott gyerek
Mindenki elborzad de ez már egy másik nap
Munkába indul a lázadó tömeg
Semmi sem változik, a gépezet dolgozik
A megfáradt nép csak éhezik és beteg
De az érmének a másik oldalán fényűző pompa
És gazdag emberek
Ez csak egy tűntetés volt, ők is emberek
Mégis folyik a vér, én is rettegek.
______________________________________
ENGLISH:
Failed revolutions
It's just a rebellion! They're just people!
There will be bloodshed! Fear me!
The youth is rebelling again
The army will strike,
Starving mad, but peaceful demonstrations
They're facing the many armed
Who's the criminal, who'll decide
The starving working people, now angry
Raising the two hands they've worked with
Has served their state with loyalty and zeal?
No man would shed the blood of another,
But a commander comes and fires into the crowd
The war is on, guns blazing
On the other side, stones and children.
The news says the army has won
A few wounded and two dead children
Everyone is horrified but that's another day
The rebel mob goes to work
Nothing changes, the machine works
The weary people are starving and sick
But on the other side of the coin is the glittering splendour
And rich people
It was just a protest, they're people too
Still the blood flows, I'm scared too.
________________________________________
FRANÇAISE:
Révolutions ratées
Ce n'est qu'une rébellion ! Ce ne sont que des gens !
Il y aura un bain de sang ! Craignez-moi !
La jeunesse se rebelle à nouveau
L'armée va frapper,
Affamés, fous, mais des manifestations pacifiques
Ils font face aux nombreux armés
Qui est le criminel, qui décidera
Les travailleurs affamés, maintenant en colère
Levant les deux mains avec lesquelles ils ont travaillé
A servi leur État avec loyauté et zèle ?
Aucun homme ne verserait le sang d'un autre,
Mais un commandant arrive et tire sur la foule
La guerre est ouverte, les fusils tirent à tout va
De l'autre côté, des pierres et des enfants.
Les nouvelles disent que l'armée a gagné
Quelques blessés et deux enfants morts
Tout le monde est horrifié, mais c'est un autre jour.
La foule rebelle se met au travail
Rien ne change, la machine fonctionne
Le peuple fatigué est affamé et malade
Mais de l'autre côté de la médaille, il y a la splendeur étincelante
Et les gens riches
Ce n'était qu'un protestation, ce sont aussi des gens
Le sang coule toujours, j'ai peur aussi.
_________________________________________
ESPAÑOL:
Revoluciones fracasadas
¡Es sólo una rebelión! ¡Son sólo personas!
¡Habrá derramamiento de sangre! ¡Tenedme miedo!
La juventud se rebela de nuevo
El ejército atacará,
Locos de hambre, pero manifestaciones pacíficas
Se enfrentan a los muchos armados
Quién es el criminal, quién decidirá
Los trabajadores hambrientos, ahora furiosos
Levantando las dos manos con las que han trabajado
¿Han servido a su estado con lealtad y celo?
Ningún hombre derramaría la sangre de otro,
Pero un comandante viene y dispara a la multitud.
La guerra ha comenzado, armas en mano.
Al otro lado, piedras y niños.
Las noticias dicen que el ejército ha ganado
Algunos heridos y dos niños muertos.
Todo el mundo está horrorizado, ese es otro dia
La turba rebelde se pone a trabajar
Nada cambia, la máquina funciona
La gente cansada está hambrienta y enferma
Pero en la otra cara de la moneda está el brillante esplendor
Y la gente rica
Sólo era una protesta, ellos también son personas.
Aún fluye la sangre, yo también tengo miedo.
The Barackca formed in 1993 in Budapest. Political songs already appeared in their early years alongside with the satirical
ones. They self-published a total of 8 albums. They had over 860 concerts in 29 European and 4 Asian countries. In their songs they often criticize capitalism, point out social problems, and they hold racism, National Socialism and every repressive authority unacceptable....more
Knockout debut from a Buffalo, New York-based hardcore band who like their riffs sick, their drums fast, and their choruses sticky-sweet. Bandcamp New & Notable Mar 28, 2024
New York hardcore meets classic thrash metal meets Jane's Addiction-esque alternative on the Brooklyn crushers' sensational debut. Bandcamp New & Notable Dec 13, 2023
Rowdy hardcore rhythms co-mingle with catchy alt-rock hooks on the California punks' immensely satisfying 5-track EP. Bandcamp New & Notable Apr 19, 2023
Get deep into the fertile and fabulous Hattiesburg, MS punk scene with this new compilation from Feral Kid Records. Bandcamp New & Notable Oct 18, 2022