We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Elbukott forradalmak

from Mi​é​rt él​ü​nk​?​! by Barackca

/

about

The lyrics have been translated into English, Spanish and French.
La letra se ha traducido al inglés, español y francés.
Les paroles ont été traduites en anglais, espagnol et français.

lyrics

Ez csak egy lázadás! Ezek csak emberek!
Itt majd folyik a vér! Tőlem rettegjenek!

Lázad újra a fiatalság
Lesújt rá a hadsereg,
Őrjítő éhezés, de békés tüntetés
Velük szemben a sok fegyveres

Ki itt a bűnöző vajon ki dönti el
Az éhező dolgos nép, aki most mérgesen
Emeli két kezét, amivel dolgozott
Szolgálta államát hűen és lelkesen?

Senki se ontaná másiknak vérét,
De parancsnok érkezik és a tömegbe lövet
Indul a háború, ropogó fegyverek,
A másik oldalon kövek és sok gyerek.

Hírekben ennyi áll győzött a hadsereg
Néhány sebesül és két halott gyerek
Mindenki elborzad de ez már egy másik nap
Munkába indul a lázadó tömeg

Semmi sem változik, a gépezet dolgozik
A megfáradt nép csak éhezik és beteg
De az érmének a másik oldalán fényűző pompa
És gazdag emberek

Ez csak egy tűntetés volt, ők is emberek
Mégis folyik a vér, én is rettegek.
______________________________________

ENGLISH:
Failed revolutions

It's just a rebellion! They're just people!
There will be bloodshed! Fear me!

The youth is rebelling again
The army will strike,
Starving mad, but peaceful demonstrations
They're facing the many armed

Who's the criminal, who'll decide
The starving working people, now angry
Raising the two hands they've worked with
Has served their state with loyalty and zeal?

No man would shed the blood of another,
But a commander comes and fires into the crowd
The war is on, guns blazing
On the other side, stones and children.

The news says the army has won
A few wounded and two dead children
Everyone is horrified but that's another day
The rebel mob goes to work

Nothing changes, the machine works
The weary people are starving and sick
But on the other side of the coin is the glittering splendour
And rich people

It was just a protest, they're people too
Still the blood flows, I'm scared too.
________________________________________

FRANÇAISE:
Révolutions ratées

Ce n'est qu'une rébellion ! Ce ne sont que des gens !
Il y aura un bain de sang ! Craignez-moi !

La jeunesse se rebelle à nouveau
L'armée va frapper,
Affamés, fous, mais des manifestations pacifiques
Ils font face aux nombreux armés

Qui est le criminel, qui décidera
Les travailleurs affamés, maintenant en colère
Levant les deux mains avec lesquelles ils ont travaillé
A servi leur État avec loyauté et zèle ?

Aucun homme ne verserait le sang d'un autre,
Mais un commandant arrive et tire sur la foule
La guerre est ouverte, les fusils tirent à tout va
De l'autre côté, des pierres et des enfants.

Les nouvelles disent que l'armée a gagné
Quelques blessés et deux enfants morts
Tout le monde est horrifié, mais c'est un autre jour.
La foule rebelle se met au travail

Rien ne change, la machine fonctionne
Le peuple fatigué est affamé et malade
Mais de l'autre côté de la médaille, il y a la splendeur étincelante
Et les gens riches

Ce n'était qu'un protestation, ce sont aussi des gens
Le sang coule toujours, j'ai peur aussi.
_________________________________________

ESPAÑOL:
Revoluciones fracasadas

¡Es sólo una rebelión! ¡Son sólo personas!
¡Habrá derramamiento de sangre! ¡Tenedme miedo!

La juventud se rebela de nuevo
El ejército atacará,
Locos de hambre, pero manifestaciones pacíficas
Se enfrentan a los muchos armados

Quién es el criminal, quién decidirá
Los trabajadores hambrientos, ahora furiosos
Levantando las dos manos con las que han trabajado
¿Han servido a su estado con lealtad y celo?

Ningún hombre derramaría la sangre de otro,
Pero un comandante viene y dispara a la multitud.
La guerra ha comenzado, armas en mano.
Al otro lado, piedras y niños.

Las noticias dicen que el ejército ha ganado
Algunos heridos y dos niños muertos.
Todo el mundo está horrorizado, ese es otro dia
La turba rebelde se pone a trabajar

Nada cambia, la máquina funciona
La gente cansada está hambrienta y enferma
Pero en la otra cara de la moneda está el brillante esplendor
Y la gente rica

Sólo era una protesta, ellos también son personas.
Aún fluye la sangre, yo también tengo miedo.

credits

from Mi​é​rt él​ü​nk​?​!, released March 1, 2002

license

all rights reserved

tags

about

Barackca Budapest, Hungary

The Barackca formed in 1993 in Budapest. Political songs already appeared in their early years alongside with the satirical ones. They self-published a total of 8 albums. They had over 860 concerts in 29 European and 4 Asian countries. In their songs they often criticize capitalism, point out social problems, and they hold racism, National Socialism and every repressive authority unacceptable. ... more

shows

contact / help

Contact Barackca

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this track or account

If you like Barackca, you may also like: