We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Atombomba

from Nyisd ki a sz​á​d! by Barackca

/

about

The lyrics have been translated into English, Spanish and French.
La letra se ha traducido al inglés, español y francés.
Les paroles ont été traduites en anglais, espagnol et français.

lyrics

Atombomba

Ha felrobban majd egy atombomba
És megjön az első lökéshullám
Falrakenődve megláthatod
Barátocskám majd a hullám

Ezután majd nemsokára
Megjön majd az atomfelhő
Akkor nekünk barátocskám
Nem kell többé majd napernyő

Nemkell többé szolárium
Barnára sül kicsiny testünk
Egymás mellet lenn a porban
Ropogósra sülve fekszünk

Ezt akarta Clinton és Blair
Szegényednek a fegyvergyárak
Hogyha velűk szembenálnék
Kiüríteném a tárat!

Én én az egész tárat kiüríteném!!!
Én én az egész tárat kiüríteném!!!
_________________________________________

ENGLISH:
Nuclear Bomb

If a nuclear bomb explodes
And the first shock wave comes
You'll see it smeared on the wall
My friend, my dead body

And then soon
The atomic cloud will come
Then we're gonna get it, my friend
We'll no longer need umbrellas

No more tanning beds
Our little bodies will be brown
Side by side in the dust
We'll lie crispy and sunburnt

That's what Clinton and Blair wanted
The arms factories are getting poorer
If they were to face them
I'd empty the magazine!

I'd empty the whole magazine!!!
I'd empty the whole magazine!!!
_________________________________________________________

ESPAÑOL:
Bomba Nuclear

Si una bomba nuclear explota
Y llega la primera onda expansiva
Lo verás embadurnado en la pared
Mi amigo, mi cadáver

Y pronto
Vendrá la nube atómica
Entonces lo conseguiremos, amigo mío
Ya no necesitaremos sombrillas

No más camas bronceadoras
Nuestros cuerpecitos serán morenos
Uno al lado del otro en el polvo
Yaceremos crujientes y quemados por el sol

Eso es lo que querían Clinton y Blair
Las fábricas de armas se están empobreciendo
Si se enfrentaran a ellos
¡Vaciaría el cargador!

Vaciaría todo el cargador.
¡Vaciaría todo el cargador!
_________________________________________________________

FRANÇAISE:
Bombe Nucléaire

Si une bombe nucléaire explose
Et la première onde de choc arrive
Vous le verrez étalé sur le mur.
Mon ami, mon cadavre

Et bientôt
Le nuage atomique viendra
Alors on va y arriver, mon ami.
Nous n'aurons plus besoin de parapluies.

Plus de lits de bronzage
Nos petits corps seront bruns
Côte à côte dans la poussière
Nous resterons allongés, croquants et brûlés par le soleil.

C'est ce que Clinton et Blair voulaient
Les usines d'armement s'appauvrissent
S'ils leur tenaient tête
Je viderais le magazine !

Je viderais le magazine entier.
Je viderais le magazine entier !

credits

from Nyisd ki a sz​á​d!, released December 19, 2003

license

all rights reserved

tags

about

Barackca Budapest, Hungary

The Barackca formed in 1993 in Budapest. Political songs already appeared in their early years alongside with the satirical ones. They self-published a total of 8 albums. They had over 860 concerts in 29 European and 4 Asian countries. In their songs they often criticize capitalism, point out social problems, and they hold racism, National Socialism and every repressive authority unacceptable. ... more

contact / help

Contact Barackca

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this track or account

If you like Barackca, you may also like: